Sentence examples for translators together from inspiring English sources

Exact(4)

An expert committee (four translators together with researchers) reviewed all translations and reports and took decisions on discrepancies.

Comparing the back-translations with original versions, 13 items were rephrased by the translators, together with the psychologist SG and the study principal investigator.

Cases of disagreement were discussed among both translators together with the first author (ED).

Preliminary testing of the questionnaires was then carried out by the local translators together with the survey staff.

Similar(56)

This back-translation was examined by the first translator together with two other researchers (WFS, FV), which led to one minor change in the translation.

Argentinian writer Andrés Neuman, one of Granta's best young Spanish language novelists, was shortlisted for the epic Traveller of the Century – an apt choice for a prize rewarding literature in translation, as it deals with an affair between two literary translators, who together "build a language of understanding as they work to translate European poetry".

But according to Nicholas Hardy from Birmingham University, few documents survive from the drafting and revision stages of the translation and little is known about how the translators worked together.

"The interviewer and the translator sit together.

Set across three continents, a young translator pieces together the identity and fate of the writer of a mysterious letter.

Iona, a London-based translator, pieces together the complex and tragic past of separated Chinese couple Jian (an exiled, rebel punk musician drifting through Europe) and Mu (a slam-poet).

A previously unpublished lecture by the poet sheds light on his poetic credo and a literary-biographical essay by the translator, Heather Valencia, together with notes on the poems, make this literary oeuvre accessible to a wide readership --back covereadership --back

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: