Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
The translator: "Your profession, please".
When I was done, Jo looked up and said, through his translator, "Once more, please".
I preëmpted the translator: "Can you please tell him that I am not here to cover the economy?" "You understand Farsi!" the man with the ring exclaimed.
Enter the interpreters (not, please, the translators, who deal in the written word).
You had, sometimes, two or three thousand extras, and Luc would go on set and say in French, in English and in Thai, with Burmese translators, 'Please do not take pictures, please do not post on Facebook, because it might affect the schedule of the filming.' And nobody ever did.
If only they had (drum roll, please) something like Jibbigo Speech Translator English Spanish, which automatically translates from Spanish into English, and vice-versa.
My translator implored me, in a jaw-clenched monotone, "Please do not laugh right now.
Please note that: The pricing quotations from translation agencies tend to be somewhat higher than those from private translators and interpreters.
"Please make this quick," he says through a translator.
Please make it policy to always name the translator in a review.
No pity for the stupid, please.'" Tautou herself chips in as the translator stops, to strengthen the sentiment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com