Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"You're my translator, right?" I asked him to manufacture brakes, because I could not fathom him.
Similar(59)
Mr. Gnarr, in a black sweater, black jeans and the kind of buzzed, slicked-back haircut that would not look out of place on an aging British rocker, and Ms. Helgadottir, who sometimes served as his translator, dug right in.
So there is a one-word answer to the question of what the translators got right.
"That is, it's more time-consuming just to do all of the appropriate translation, interviews with detainees themselves, having the right translators available, being able to translate the information".
I was seated to the president's left, his personal translator to his right.
Mr. Toyoda, with a translator to his right and the company's chief operating officer for North America, Yoshimi Inaba, on his left, spoke in a calm, detached manner.
Doubleday considers its use of the material to be "fair use" and therefore will not pay royalties, although it will make payments to the translator for the right to publish his work.
First, its machine learning technology translates the text from source into the target language, at which point it uses its Mechanical Turk-style distribution system to assign editing tasks to the right translators, who then check the translation for errors and for stylistic inconsistencies.
But Alter is musically and poetically sensitive, too, and when the King James translators get something right he lets it be.
Forché is a celebrated US poet, translator and human rights defender and I am fascinated by the way that this combination of skills and experience must have shaped all aspects of her work.
Greek scholars will say that there is no linking verb in the original Greek and that the King James translators had every right to pick an English verb form matching the nearest noun (the singular sin) as well as the following object (the singular death).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com