Sentence examples for translator between from inspiring English sources

Exact(26)

"Because I have the vocabulary of both sides, I can serve as translator between them".

In 1955, Hacikyan was called up and spent 18 months in Izmir as a translator between the Turkish Port Detachment and Nato.

Middleware is a layer of software that acts as a technology translator between the basic computer operating system and the various applications programs used to carry out tasks.

The 21-year-old was crucial to Lin's criminal enterprise as she helped him to apply for permits and was a translator between him and the cockle buyers.

As a press officer, I initially acted as a translator between the world of the researcher and the interested reader, endeavouring to stay faithful to the former while speaking the language of the latter.

He spoke Portuguese, German, French, Flemish and Yiddish, and as a result was allowed to sail on a ship to Cuba to work as a translator between crew and passengers.

Show more...

Similar(31)

Her mother is a freelance translator who translates between German and English in Lloyd Harbor.

Our bodies become translators between these two cities, decoding and reinventing with each footstep.

In effect, they act as translators between Java byte-code and the physical hardware's machine language.

The goal is to establish communication through translators between the benefactors and the Sar-e-Pol inhabitants.

But like the 17th-century dragomans who were the first official translators between the Islamic world and the West, the analysts often disagree among themselves, leaving the journalists with their own interpretive challenges.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: