Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
TM addressed training in a particular field with current translational challenges: tissue engineering.
However, inter-species differences in anatomy, morphology, metabolism, neurobiology, and lifespan create translational challenges.
We also highlight key translational challenges and opportunities in this rapidly growing field.
But with these revolutionary technologies come translational challenges: Scientists are still working to make neural prosthetics reliable, safe, and affordable.
However, little emphasis has been given to the translational challenges faced when moving from "bench-to-bedside".
The rise of 'big biology' is bringing academic and industrial scientists together in large consortia to address translational challenges in the life sciences.
Similar(37)
Therefore, it is a translational challenge to implement soluble (s RANKL shedding in order to make its effects systemic.
(Since a network flux distribution corresponds to a point location in the flux space, this dimensionality reduction result indicates that the post-translational regulatory challenge is approximately equal to or less than the transcriptional and translational challenge).
For the next-generation DST tools, a big translational challenge is the paucity of good data on the correlation of mutations with phenotypic DST results and clinical outcomes and the association with cross-resistance (Solomon et al., 2015).
But, before iPSC technology can be considered as an effective tool for translational medicine, many challenges should be overcome.
There is recognition within the bioscience community that translational research presents challenges and that the translational research model as initially described does not adequately account for the range of activity within bioscience or for the embeddedness of bioscience in and with other disciplinary, professional or public groupings and settings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com