Exact(1)
Many translations of the VHI-10 have been produced, but methodologies of translation vary between articles and do not always mirror that of the English VHI-10.
Similar(59)
The absolute amount of gap height increase and anterior tibial translation varied between patients, which might be explained by inter-individual differences in behavior and orientation of the PCL.
We get the impression that Jesus has set this fire, for the disciples previously had nothing to eat (21 5; translations vary).
"Arami Oved Avi," recited at every Passover Seder, yet translations vary; either, "My father was a wandering Aramean" or "An Aramean tried to destroy my father" among many other possibilities.
To a man and woman, you agreed that the name of the 1977 Danish turkey in question is Skytten, although English translations varied between The Marksman, The Sniper and, in one instance, The Gamekeeper.
Translation at the osteotomy is needed when the osteotomy is performed away from the centre of rotation of angulation (CORA), but the amount of translation varies with the distance from the CORA.
For the backbone analogs, the relative importance of aminoacylation efficiency vs. later steps in translation varies with the type of backbone modification.
Although the motifs found are similar between wheat and rice, their number, orientation and distance from the start of translation varies (Fig. 1b).
Furthermore, studies that rely on cellular tRNA concentration alone as an indicator of translation speed [10] are subject to the caveat that the speed of translation can vary for different codons that use the same tRNA [11].
Ribosome profiling and mass spectrometry data both indicate that translation levels vary across messages and, for a single mRNA, change in a regulated manner.
It also suggests that the contribution of cap- and IRES-dependent translation may vary for each leader.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com