Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Absent OP-puromycin staining in cells treated with cycloheximide (right panels), an inhibitor of protein translation, validated the experimental approach.
Similar(59)
The English questionnaire was translated into all languages by an independent professional translation agency, and then all translations were validated by another independent translation agency.
To test the utility of the translation, we validated the results with the PSI-MI validator (22), verified that our translation could be imported to an instance of the PSIQUIC web service for querying interactions and loaded some of the data via this web service into the Cytoscape network visualization and analysis software (16).
Then they were translated into English language; the translation was validated by an independent Kurdish native fluent in English language, who translated the Kurdish version back to English to ensure accuracy.
The translation was validated by AJM and later discussed with GEP in line with suggested steps of translation process to ensure quality [ 23].
The translation was validated by a native Kurdish speaker fluent in English language, who translated the Kurdish version of the statements back to English to ensure accuracy.
The translation was validated by an independent Kurdish native fluent in English language, who translated the Kurdish version back to English to ensure accuracy.
The translation was validated by two co-researchers.
Moreover, given that the backward translation is validated by the original authors, this requirement appears unnecessary.
The SFI was cross-culturally adapted to Spanish through double forward and backward translation then validated for its psychometric characteristics.
The DNA corresponding to each best match was extracted and its translation was validated as aligning well with its human query.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com