Your English writing platform
Discover LudwigExact(49)
Quick translation: this hurts.
Translation: This iteration of linguistic symbolism sufficed.
At least it wasn't the translation this time.
And for Ms. Kang, nothing was lost in the translation this time.
Given the sometimes fallen archness of Mr. Harrison's translation, this is not always a bad thing.
Translation: "This work is on loan from the collection of the Brant Foundation".
Similar(11)
This limitation needs to be overcome before clinical translation of this delivery system can be achieved.
Written in German, "Treasures From the Attic" was published in English translation this year.
"The Literary Conference," by the Argentine writer César Aira, was published in English translation this past year by New Directions.
By Rivka Galchen December 16, 2010 "The Literary Conference," by the Argentine writer César Aira, was published in English translation this past year by New Directions.
For one thing, I've been been reading a lot of fiction in translation this year, because I think that's where a lot of the new energy lies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com