Sentence examples for translation the consequence of from inspiring English sources

Exact(1)

As with RAN translation, the consequence of foci formation in c9FTD/ALS is currently under investigation.

Similar(59)

It could be argued that the SDSCA's lower correlations were the consequence of translation problems.

Chloramphenicol inhibits mitochondrial translation, hence the observed changes in transcript levels are likely the consequence of disrupted mitochondrial translation.

Though simply the consequence of bad translation, the story of the Harvard geneticist George Church looking for a woman to act as surrogate for a Neanderthal clone shocked the internet bioethics world.

First, we investigated the consequence of each treatment on overall mRNA translation by monitoring the distribution of polysome formation.

The consequence of this process is degradation of the targeted RNA, suppression of its translation or initiation of secondary ssRNA production.

To investigate whether our observations in our Fh1 KO model are directly attributable to elevated fumarate and amenable to clinical translation, we assessed the consequences of fumarate augmentation.

Guidelines for translation of patient-reported outcomes do not focus on the consequences of these contexts for translation processes.

One would like to see the authors document the extent of eIF2B subunit knock-down and, importantly, the consequences of knockdown on translation of the ATF4 reporter and bulk translation initiation in the absence of ER stress and attendant elevated eIF2α phosphorylation, in the presence and absence of ISRIB.

However, little attention has been paid to the consequences of codon content upon translation of host proteins.

However, few studies have examined the consequences of ribosome defects on translation, and in the vast majority of case studies no genome-wide data are available.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: