Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "translation task" is correct and commonly used in written English.
It is often used to refer to a specific assignment or project that involves translating written or spoken material from one language to another. Example: The students were assigned a translation task where they had to translate a short story from Spanish to English.
Exact(47)
A panel consisting of the authors and two translators proficient in English completed this translation task and the consensus versions were achieved.
The definitions on which the instruments of measuring translation competence acquisition are developed are as follow: According to Nord (1992), p. 132, a translation problem "is an objective problem which every translator has to solve during a particular translation task".
In the CET writing task, test takers are required to write an essay of no less than 120 words (band 4) or 150 words (band 6) in 30 min; in the translation task, test takers are required to translate a paragraph of 140 160 Chinese characters (band 4) or 180 200 Chinese characters (band 6) into English in 30 min (National College English Testing Committee 2016).
As the translation AI improves, the human translator will have to make fewer corrections per translation task.
For the Korean English translation task, Korean translations of the 30 English nouns were retrieved and translated back into English, using the above-mentioned dictionary.
Even 1percentt of 1percentt presents a formidable, perhaps insurmountable, translation task.
Similar(13)
Its software feels a bit like a mainstream content management system like WordPress, but with features built around managing translation tasks like hiring an appropriately skilled translator, and reviewing and revising translations before publishing them where customers can see them.
However, students will also carry out a number of brief English into Spanish translation tasks.
Research assistants may also be asked to help in other research-related translation tasks.
We release our codebase which produces state-of-the-art results in various translation tasks such as English-German and English-Czech.
We have evaluated the proposed approach on 2 translation tasks in different language pairs (Persian → English and German → English) and genres (news and novel books).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com