Sentence examples for translation taking from inspiring English sources

Exact(8)

Paul Griffiths effects a multi-layered translation, taking a series of eleven Japanese noh plays and turning them into stories in English.

For him, a good American brandy is a matter of interpretation and translation: taking Old World techniques and figuring out how they work in New World soils and climates, with New World grapes.

So we have a history of what they're calling in the medical field now "translation"taking research from the lab to the clinic to the community and we're trying to do the same thing with sugar-sweetened beverages.

Tweet translation: "Taking a baby to the chamber's session shows that Vallejo is an elitist/she thinks that rules don't apply for her".

CTIF is involved in the first, pioneer round of translation, taking place directly after nuclear export of mRNA [ 25, 26].

The downregulation of ribosomal proteins during the Leishmania promastigote to amastigote transition is consistent with previous reports [ 28] and may reflect a reduction in translation taking place within the cell.

Show more...

Similar(52)

By 2005, it had been translated into Dutch and English; the English translation took a long time to write because Utami was concerned that an overexplanation of the novel caused it to lose all of its sensuality.

Friendship in translation took time.

Translation: take it easy, relax and have a good time.

In both prokaryotes and eukaryotes, translation takes place on cytoplasmic organelles called ribosomes.

Translation takes place on ribosomes complex particles in the cell that contain RNA and protein.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: