Sentence examples for translation styles from inspiring English sources

Exact(1)

Stavans has been careful to include almost all of Neruda's major translators, and readers will encounter translation styles that range from the wooden and amusical to the fluid and finely tuned.

Similar(58)

As a translation style, literalism appeals if your interest is scholarly rather than readerly.

As far as Mansfield and Winthrop's book is concerned, it's the translation style I object to, not the source of the funding.

Of course a conservative translation style needn't correspond to conservative political content, and Wilson has nicely summarized my caveats asserting the distinction.

Flugge points out a paradox: her limpid translation style has meant that her work travels, and her visibility in terms of international awards has been part of her service to literature.

Though overlong, with a confusing array of characters and slightly off-key translation style - ("lass" does not ring particularly true in this context) - the novel's luscious imagery, emphasis on family mythology and constantly conflicting passions all make for an entertaining read.

This, coupled with the literal translation style of the texts, which imitate the colloquial style of Li's speeches, can make Falun Gong scriptures difficult to approach for Westerners.

I did venture to the bar, hoping perhaps for a Lost In Translation-style meeting with a beautifully weary young lady.

Boozy, Lost in Translation-style self-pity ensues; celebrities like George Clooney, Chris Rock and a very jaunty Miley Cyrus pitch in with dry comedy and sozzled musical numbers.

No TV, no sink to p- sorry wash my hands in, and mercifully, given that we're in Kings Cross, no Lost In Translation-style knocks at the door.

Quite often, though, Google Translate-style machine translation is good enough and there is clearly a huge market for all kinds of translation services.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: