Sentence examples for translation starting from inspiring English sources

Exact(11)

It made public the document in its original Persian as well as an English translation, starting a groundswell of global news coverage and expert reaction.

In Spain, the travel agency Guia Monasterios offers bookings at 210 religious houses; the agency's Web site (www.guiasmonasterios.com) will provide an English translation starting this fall, said Liz Salcedo, director, through the Tourist Office of Spain.

Moreover, newly formed Met codon on mRNA may provide potential translation starting point for ribosome, although it is a low probability.

If no accession number exists for the exact transcript translation (in the case of an alternative spliced protein species without a splice isoform number), describe the exact transcript translation starting with S_ (S for splicing).

Among them, AQP4 is known as a water-transporting aquaporin with two isoforms differing from their N-termini, which result from variable translation starting sites either from methionine M1 (323 aa) or methionine M23 (301 aa) [2].

To further investigate atoh8 function in the development of the retina of zebrafish, two morpholinos (MOs) were designed., Atoh8-MO1 (MO1) Atoh8splI1E2I1E2 (MO2), targeting the translation starting point and the splicing between intron 1 and exon 2 region of atoh8, respectively.

Show more...

Similar(49)

In fact, the translation starts from the indexed indefinite noun phrase 'a mani'.

While I waited for a response the service sent me a message saying "Human translation started.

Translation starts with a chain initiation codon or start codon.

Publication of the translation started in serial form in the newspaper Akropolis on 9 September 1901.

In this way, PNA inhibits translation by sterically blocking translation start sites along mRNA [21].

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: