Sentence examples for translation stands from inspiring English sources

Exact(1)

Because neutrality at synonymous sites is disputed [ 56], distance in a subset of synonymous sites known as 4-fold degenerate (μ4D) sites (i.e. sites where a change to any of the four nucleotides will not alter the amino acid during translation) stands as a better proxy to estimate the mutation rate.

Similar(58)

In both the "Afterword" to the Judah HaLevi book, and in a series of articles addressing the challenges of translating Scripture, Rosenzweig articulated the theory of translation that stood behind these works.

Certainly, there is nothing here to match the crisp definition of Bill Murray and Scarlett Johansson, who, in "Lost in Translation" (2003), stood out so clearly, and with such a funky need for one another, against the jet-lagged atmosphere.

Chelsea are trying to obtain a copy of the interview in its original Spanish and Villas-Boas revealed he would warn Torres not to speak so candidly about the club in future if the translation did stand up.

But a fascinating show at the Yale Center for British Art contends that painters speak their own languages, too, and that a good translation can stand on its own even as it enlarges our perception of the original.

However, EF-1α is a multifunctional protein, so even if EFL is capable of taking over its role in translation elongation, it stands to reason that EF-1α would have to persist until its other roles in the cell were also obsolete or at least non-essential.

Even as it stands, Translations depends on our instinctive support for the little guy in the face of the insensitive invader.

It is somewhat ironic, then, that Kasparov turned out to be one of the very few chess players whose strategic brilliance within the sphere of 64 black and white squares could stand translation to the wider political sphere.

Among the plethora of new Bible translations, "The Voice" stands out for its courageous effort to make biblical texts sensible to today's readers in new ways.

If the full complexity of El Attar's work can't be understood through translation, his rallying call stands clear.

(lambda) is the scale parameter, ({mathbf{t}} = left[ {begin{array}{*{20}c} {t_{x} } & {t_{y} } & {t_{z} } end{array} } right]^{text{T}}) denotes the three translation parameters, and ({mathbf{R}}) stands for the 3 × 3 rotation matrix, which is produced by the three rotation angles parameters.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: