Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'translation standard' is correct and can be used in written English.
It is often used to describe a standard of excellence in the field of translation. For example, "This translation company adheres to a very high translation standard, ensuring the highest accuracy possible when translating languages."
Similar(60)
Because good translation is crucial to multicultural relevance, Lifting The Burden has developed translation standards and protocols for GC materials [23].
The survey translation standards used by the U.S. Census Bureau [ 40] and the European Social Survey [ 41] recommend following the initial translation step with separate review and adjudication steps [ 22, 23].
After all the translation standards have been followed, we will look at empirical data to test whether each item has exactly the same measurement properties as in the original version.
Purified BAC DNA was labeled with digoxigenin (DIG -11-dUTP by Nick-translation stanDIG -11-dUTPl (Roche DIG -11-dUTP).
In the 19th century performing opera in translation was standard practice.
For AP translation, the standard profile had statistically significant lower magnitudes than seen in vivo.
Genomic DNA was labelled with biotin-16 dUTP Sigma-Aldrich Company Ltd.., Poole, Dorset, UK) or digoxigenin-11-dUTP (GE Healthcare, Chalfont St Giles, Buckinghamshire, UK) using nick translation following standard protocols.
This will make the word count, which is the translation industry standard for pricing, much easier.
The Nuclearia mtDNA contains a high number of introns (21 group I, and one group II), and mitochondrial protein genes appear to be translated with the standard translation code.
The Chinese version of COHIP-SF 19 was developed through a standard translation and back translation procedure.
To ensure the reliability and validity of the research instrument, we used a standard translation and back-translation procedure (Brislin 1980) to translate previously published English scales into Chinese.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com