Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Ms. Edmonds, who translated material in Turkish, Persian and Azerbaijani, had complained about slipshod translations and management problems in the bureau's translation section and raised accusations of possible espionage against a fellow linguist.
The Supreme Court refused Monday to hear an appeal by a former FBI translator of Middle Eastern languages who asserted that she was terminated for trying to expose ineptitude and espionage within the bureau's translation section.
The dictionary box now also features a built-in translation section that supports over 60 languages.
Researchers in the DMPI clinical translation section have expertise in both basic and clinical sciences.
Kant defines art as "a kind of representation that is purposive in itself and, though without an end, nevertheless promotes the cultivation of the mental powers for sociable communication" (Kant, Critique of Judgment, Guyer translation, section 44).) The definition, when fully unpacked, has representational, formalist and expressivist elements.
The initial version of the EUROCarbDB was seeded with glycan structures as described in the Structure translation section.
Similar(48)
The data management is described in more detail in the name-translation section below.
The Pim 5' region is GC sequence-rich and hence is a 'weak transcript' requiring cap-dependent translation (see section 'Pim kinases and cancer Cap-dependent translation').
"Efficient initiation" and "inefficient initiation" correspond to two qualitatively different solution types of Nissan and Parker's model (see the beginning of "Effect of microRNA on the translation dynamics" section).
Necessary minor translations of section references, and changes in phraseology, were made.
Behind the ensemble an English translation of sections of the libretto, rendered in calligraphy, is projected onto large screens along with original paintings by the designer Henrik Soderstrom.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com