Sentence examples for translation required from inspiring English sources

Exact(27)

To an outside observer, and disregarding the clunkiness of the Google translation required to translate its content into English, frankly, it appears just stunning.

White's own translation required many drafts.

Efficient translation required a 3'-UTR in mice and HeLa cells, but not in rabbit reticulocyte lysates.

The other consists of a novel experimental design where language switching happens within each trial, alternating in the direction of the L1/L2 translation required.

The scientific community largely came to accept this view: Machine translation required the help of trained linguists, who would derive increasingly abstract grammatical rules to distill natural languages down to the sets of formal symbols that machines could manipulate.

Optimal translation required the absence of viral L-A RNA in the lysate and the presence of both a 5' cap and a 3' poly(A) tail on the mRNAs.

Show more...

Similar(33)

Word-by-word translation requires grammatically correct input to translate accurately.

Effective translation requires good technical knowledge of the original and translated language, the product and the objectives of the original copy.

Arthur Goldhammer, translator of a volume of Camus's Combat editorials, calls it "nonsense" to believe that "good translation requires some sort of mystical sympathy between author and translator".

The process of translation requires the interaction not only of large numbers of proteinaceous translational factors but also of specific membranes and organelles of the cell.

Mitochondrial translation requires folate-dependent tRNA methylation.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: