Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
To avoid losing meaning of concepts through the process of translation, qualitative data analysis was conducted in the language used for data collection (Kiswahili); key themes and concepts were then translated into English for further analysis and interpretation.
Similar(59)
Translation of qualitative states into intervals.
Word-for-word translation of qualitative research data can obscure the communication of meaning in participants' contributions [ 30].
German translations of TQOLITv1 measures (Smoking Symptoms, Smoking Impact) were developed using standard methods including forward and backward translation and qualitative debriefing with lay people [ 23].
The challenges faced when using translation in qualitative research will depend upon the level of depth in analysis and accuracy in translation required.
Focus group sessions will employ semi-structured interview guides developed by team members with knowledge translation and qualitative research expertise [ 29].
This method includes the following steps: forward translation, experts' qualitative interviews, backward translation, pilot testing on patients (for checking the readability and understanding of items) and consensus about the final version (see Appendix 2).
The present study is an example of knowledge translation where qualitative information was collected from participants residing in three remote and isolated First Nations communities of sub-arctic Ontario, Canada, and used to modify the existing community-level pandemic plans.
This is made possible by the steady-state analysis of the regulatory network provided alongside the metabolic network, and by the translation of qualitative values into continuous intervals allowing flux analyses.
A semi-structured interview guide was developed by team members with knowledge translation and qualitative research expertise, and included questions about barriers and facilitators to website use, the role of social networking, and comfort with entering personal information online.
As mentioned above, these matrices produced an important advancement in the ability to move from hazard to volcanic risk through the translation of descriptive (qualitative) hazard impacts into a form that the utilities could use to assess impacts to specific infrastructural components (e.g. pipes, electricity sub-stations, water pumping stations, roads etc).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com