Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
Questionnaires that had not yet been translated were translated using a forward-backward translation procedure [ 37].
The questionnaire was translated to Norwegian by a professional translator, using a forward and backward translation procedure.
A standard translation procedure was used to translate and adapt the questionnaire into the Malay language.
Here, we made use of a double-back translation procedure by a qualified translator.
The repeated forward-backward translation procedure was applied to translate the BCIS from English into Taiwanese language.
Using a standard translation procedure, the questionnaire was translated from English to Amharic and back to English.
The LLFDI instrument was translated by the forward and backward translation procedure following recommended guidelines [ 20].
If necessary, questionnaires are translated according to a standardized backward forward translation procedure [ 21].
The MUEQ was translated into Sinhalese with a forward and backward translation procedure.
The validated English version was translated into Dutch according to a forward-backward translation procedure.
The original BQ was translated into Japanese using the forward and backward translation procedure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com