Sentence examples for translation principles from inspiring English sources

"translation principles" is correct and usable in written English.
It is a phrase used to refer to rules or criteria used when translating one language into another. For example, "The linguist followed strict translation principles when creating the new Spanish-English dictionary."

Exact(4)

Kripke argued that the problems could be replicated without assuming Kripke's thesis about names, relying instead on translation principles and context-shifting principles.

It is not unreasonable to hope that voices like Brom's will grow louder, with a revision of not just the missal but also the misguided translation principles that made it possible.

The training program was based on the knowledge translation principles of educational outreach, an approach known to be effective in changing HCW behavior and practice [ 5].

The broader program is based on a framework that has been shown to lead to successful implementation and long-term sustainability and draws upon knowledge translation principles, as well as medical education frameworks.

Similar(56)

The puzzle of Pierre relies upon a translation principle.

But, lest one think that merely denying that translation principle suffices to solve Kripke's puzzle, Kripke presents another version of the puzzle that does not involve translation across languages.

The difficulty of the term appears in the range of common translations: principle, patterns, coherence.

First, the translation of principles and goals into practice requires exceptional efforts to design adequate decision-making arrangements (the essence of governance) and management practices.

Collectively, our data provide essential information for translation of principles established in the mouse to the human, and are of particular relevance to development of improved strategies for enhancing immune reconstitution in patients.

These data, to our knowledge, constitute the first detailed analysis of human thymus organogenesis and TEC development that is not based solely on morphological and histological data, and thus provide essential information for the translation of principles established in the mouse to the human.

The traditional translation reason-principles was chosen on purpose, because on an ontological level these same logoi serve as principles of all things.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: