Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"translation practice" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when referring to the action of translating something from one language to another. For example, "I've been doing some translation practice to improve my Spanish vocabulary."
Exact(4)
Make the most of free resources like newspapers and university publications, which are perfect for reading and translation practice.
Such an approach is far from being a commonplace in translation practice, so far indeed that it is rarely actually found in translations.
Following a corpus analysis of magazine advertisements, a series of aspects are highlighted in the "translation" practice of ads from English into Romanian, which are deemed to require the (re designing of policies both at the level of higher education and that of legal institutional frameworks.
I believe that translation practice should be incorporated into MFA programs and English programs.
Similar(56)
Were there to be parity among them – which of course there isn't – that would give rise to 25 million different pairs of languages, and therefore twice as many "potentially separate translation practices"; French into English not being the same as English into French.
Translation practices, further, may employ a similar number of English variants depending on the context.
4. For an idea of the translation-complexes that resulted from these translation practices, see (specifically on the Prior-Analytics complex) Lameer 1994: chapter 1. 5. Translation from Abed 1991: xvi (minor changes made).
Studies are therefore needed to investigate students' attitudes towards an automated scoring system and their writing and translation practices when they know that their performances are to be scored by the computer.
The present paper is a comparative study intended to highlight the different types of approaches to translation practices according to two main criteria: the type of the text (general/literary versus specialized/technical and the translator's professional formation.
This analysis illustrates the dissemination and translation practices adopted by Australian health intervention researchers, and how the application of these practices in a logical sequence and with a conducive set of contextual factors can influence policy and practice impacts.
In addition, the program managers were asked for their perspectives on system issues and on current knowledge translation practices, in order to inform ongoing research on youth services [ 14, 20– 20].
More suggestions(15)
translating practice
interpreter practice
translation training
conversion practice
translation methodology
translation medicine
translation exercise
interpretation practice
translation performance
translation experiment
translation technique
editorial practice
interpreting practice
translation behavior
translation regulations
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com