Sentence examples for translation page from inspiring English sources

Exact(7)

The inclusion of a correctly translated three-taxon statement in the instructions and on each translation page is a departure from Novick and Catley's (2007) procedure, which did not include this information.

A handy translation page for the jargon would have been helpful.

It sort of works when you type, about as well as Google's translation page.

Fig. 2 The three-taxon statements printed at the top of each translation page, with a and b showing, respectively, the synapomorphy and no synapomorphy conditions.

That presentation was similar to that shown to subjects on the instruction page and at the top of each translation page in the no synapomorphy condition (see Fig. 2b).

To help students complete the diagram translations, the example three-taxon ladder and tree from the instruction page (with synapomorphies in that condition) were reprinted at the top of each translation page (see Fig. 2).

Show more...

Similar(53)

Two more similar translation pages were found which suggest some possible Google Gears integration, and an account history feature.

Approximately half of the subjects in each condition received each order.2 The translation pages were preceded by an instruction page that began as follows: "Each problem presents a diagram depicting evolutionary relationships among seven taxa.

In April, thick black lines appeared on the "texts and translations" pages of the festival's program to pinpoint for the audience the ends of cycles and groups.

The translation from page to screen was less obvious, for a variety of reasons.

But it's a role that suffers in translation from page to stage.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: