Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The state is setting aside funds for literary translation, official ministries are supporting the cinema, international organisations are investing in enormous cultural projects and haute couture companies are opening art galleries.
Similar(59)
By comparing the student translations to the official translation of the text, this article uncovers the most frequent errors that students made and links these errors to the elements of translation competence.
The mayor said that city hall had dropped the automatic translation of official documents into "umpteen languages".
It's just one more way he's helping those who've been displaced by conflict and found a new home in the U.S. His community center offers a variety of services to those who could benefit -- assistance with and translation of official documents, after-school programs for youth, parenting workshops and job placement, to name a few.
Translation of official transcripts and teacher evaluations into English is required.
Even so, when senior F.B.I. and Justice Department officials were told of the suicidal statements, they decided to make them public before completing a translation, the officials said.
After linguistic translation by an official translator, five researchers assessed the translation for appropriate hospital jargon.
While the slogan in Persian, "Marg bar Amrika," means "Death to America" and has always been translated that way in the West, the official translation from the 1979 Islamic Revolution is "Down With America".
While the title "Kimigayo" is usually translated as His Majesty's Reign, no official translation of the title nor lyrics has ever been established by law.
Following is the official translation of the party statement, translated by state news agency Xinhua.
(Please note that the translations of Leonetti's law presented here do not constitute an official translation and have not been validated by the French authorities).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com