Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Through a one-year post-doctorate post DC facilitated the translation of the programme into clinical practice in Northern Ireland by training all pulmonary rehabilitation programmes (n=27) in the use of the programme and supplying each pulmonary rehabilitation site with a complete copy of the programme.
Similar(59)
Other potential developments include translation of the programmes into other languages for more widespread use and increased accessibility.
Regular feedback and evaluation of support programmes has been linked to improved knowledge translation, sustainability of the programme and greater effect on staff outcomes.
However, the translation of these programmes into primary care seems challenging and the prevalence of T2DM is increasing.
Such small changes to the intervention protocol were not considered threats to fidelity, but as necessary for translation of the home visitation programme into daily practice (i.e., work patterns of PNs) [ 41].
Beyond the response to the emergency situation, the principle of universal access to primary education was reiterated in the operational plan for founding the Haitian education system (2010 2015).10 This recommendation finds its translation in the Programme of Free and Compulsory Universal Schooling (PSUGO)—also called Lekòl Timoun yo released in 2011.
Although the methods used in this study are of a self-report nature and we acknowledge this limitation, the information provided at the various stages of the programme provides evidence of translation of some of the knowledge acquired into action.
Confusion regarding the existence of a national policy and the specifics of its content will limit the translation of policy into programmes.
We used a Norwegian translation of an ICBT programme called MoodGYM, an eHealth intervention developed at the Australian National University.
External support, organisation, facilitation and/or coordination of the programme were linked to the following outcomes: good programme attendance rates and successful knowledge translation between colleagues.
The rest of the programme was stunning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com