Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
We wish to thank Martin Rogers Kabesa and Dorcas Mfaume, who did a great job in assisting us with the data collection, as well as the transcription and translation of interviews.
As the study interviews were conducted by trained and experienced investigators, who ensured privacy during the interviews and were sensitive to the local context, we believe that our study has been able to minimise potential reporting biases and limit inconsistencies in the translation of interviews.
Similar(58)
A digital recorder was used to capture interview data, which was later transcribed into NVivo.1 Translation of Bislama interviews was undertaken by the lead author, with the assistance and advice from the gatekeeper of this study (a translator by previous profession).
Interviews and FGDs were digitally recorded and an independent research assistant transcribed all recordings and provided a second translation of the interviews in writing.
13 A national network facilitator (NNF) oversaw recruitment, interviews, transcription and translation of the interview transcripts.
The production's translation of transcribed interviews and documents may directly recall the methods of the performance artist Anna Deavere Smith, especially in her study of racial conflict in Brooklyn, "Fires in the Mirror".
Independent transcription and translation of the interviews also raised questions around accuracy in translation.
Verbatim transcription and translation of the interviews were carried out by one of the authors.
Another limitation of the study was related to the translation of the interviews and FGDs into English for analysis.
Two rounds of data analysis aided by the software NVIVO 10.1 were carried out after the transcription and translation of the interviews.
Due to financial constraints, there was no back-translation of the transcripts to local languages to determine if some meanings were lost during translation of the interviews into English.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com