Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(56)
"As the translator types the translation, it gives them hints and highlights areas that need work," Pedro explained.
Suffice to say, when Reuters provided a proper translation it was slightly different from Google Translate's effort.
But instead of relying on machine translation, it relies on a network of human translators around the world.
Translation: It would like them to buy many of its factories and continue supplying Nortel.
"So when the model produced one translation, it inadvertently replicated gender biases that already existed," Google Translate Product Manager James Kuczmarski wrote on the company blog.
Translation: it was all black.
In the Burton translation, it is less vivid".
Difficult to get across in translation, it is familiar to virtually every citizen of Germany.
Having read the text in translation, it wasn't, he thought, "a bad piece of fiction".
(Translation: It was good, expensive but good, lots of fun and very New England).
By one translation, it states, in part: It's time It's time, Chinese people!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com