Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
The first translation is translated, and then the subsequent translation is translated again.
A translation is here.
The translation is unambiguous.
Translation is a tricky business.
Tony Kushner's translation is lively.
But Alter's translation is better.
The translation is long overdue.
Poetry in translation is always a challenge.
Automated, cheap translation is surely useful.
But translation is always an interpretation.
A Russian translation is on the way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com