Sentence examples for translation improving from inspiring English sources

Exact(2)

Translation: "Improving".

The localization team revised the English translation, improving the flow of the story, and restoring plot details absent from the original.

Similar(58)

The translation improves after an unfortunate opening that makes heavy going of Ömer's writer's block.

Wavelet transform, which extends the robustness of frequency-dependent filtering by adding time dimension and multi-scale wavelet translation, improves the signal-to noise-ratio through the threshold coefficient filtering of random noise.

This increased pairing may improve transcript stability at the mRNA level or improve the speed or fidelity of translation, thereby improving protein production, as has been shown in a number of species including bacteria and some eukaryotes [ 29].

As the translation AI improves, the human translator will have to make fewer corrections per translation task.

Adding expert panel discussions (steps 4 and 7) to the forward and back translation process improved the quality of our forward translations discernibly.

Facebook does say, however, that it plans to use these multiple translations to improve its machine translation system, too.

Maybe it'll be like Google Translate, it had built-in machine translation, then improves over time as a result of user submissions.

And this is a simple sentence, in one of the most common pairings (Spanish-English) for translation software.It's both frustrating and heartening just how slowly computer translation has improved.

Excess posterior translation is improved in the repaired state Fig. 9 Repaired Meniscus Graphic showing the combined translations and relative positions of the beads (deformations) in the vertical plane.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: