Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(23)
(Jamahiriya was his Arabic translation for a state of the masses).
"No, un ganso," Emmanuel said, giving her the Spanish translation for a goose, the kind of help that is encouraged.
John Wells, who did a translation for a 1974 Jonathan Miller production of the play, pointed out the dangerous parallels the play offered.
Working from home, she did English-Arabic translation for a nonprofit group that advised the American and Iraqi governments on international law and human rights issues.
It was an unusual conversation for Richard Agar, ahead of Sunday's Yorkshire derby between his Wakefield Trinity team and the early-season Super League pacesetters Huddersfield, to wonder aloud about the French translation for a group of death.
Correction: December 26 , 2003 Friday An article on Dec. 8 about Russia's parliamentary election gave an incorrect translation for a banner belonging to one political party, the Union of Right Forces.
Similar(37)
For, as Clive James notes in his excellent introduction to his translation, "for an Italian poet, it's not rhyming that's hard".
First English-language translation for an exuberant novel set in a graveyard and told entirely in the voices of the dead, which has been described as the most important prose work in modern Irish.
It is not always possible to find a 'natural' translation for an item in a new language or, where it is possible, the natural translation sometimes does not mean the same as in the original language.
Because BBN had been researching language translation for decades, a team was able to produce a single hand-held translator in just 42 days.
This purchase will grant you unlimited Chinese to English translations for a 2 week period after activation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com