Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
The translation and execution result by each layer is presented by a corresponding network state (e.g., flow rules in a flow table).
Currently, SemPoD uses mappings between the SysPro ontology and the underlying proteomics databases for query translation and execution.
In addition, we look for the ways that researchers have attempted to address the computational feasibility of their models, including data access, retrieval and translation, model execution, and generation of model outputs.
A translation of the execution notice reads as follows: On 2 April 1919, a German International Law Commission named the "Schücking Commission", after its chairman Walther Schücking, reconfirmed Fryatt's sentence: The Commission's ruling was not unanimous.
If real-time incidence estimates are to be translated into PI models parameters, complex translation techniques might delay execution of the model.
Furthermore, we demonstrate that translation is required for execution of germination and relies on the bona fide translational factors RpmE and Tig.
Binary translation (BT) allows the execution of already compiled applications on different architectures.
We have elaborated on the translation of the symbolic execution tree to the NTA modeling formalism of UPPAAL enabling a modular and configurable system timing model.
The JR24 implementation reduces compilation times, mainly due to reducing the number of files generated during JR program translation, without noticeably impacting execution times.
Engaging patients in all research phases (preparatory, execution and translation) seems feasible in most cases.
In general, engagement was feasible in most settings and most commonly done in the beginning of research (agenda setting and protocol development) and less commonly during the execution and translation of research.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com