Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Consequently, a selection of adaptive mutations that may account for the observed translation effects seems unlikely (Fig. 3d, e).
She has edited or co-edited numerous volumes, including Translation Effects: The Shaping of Modern Canadian Culture (with K. Mezei and L. von Flotow), (2014) and Speaking Memory.
Now, if you have an actual motion, a more complicated field than these then no matter where you are you can think of a motion as a combination of translation effects, maybe dilation effects, maybe rotation effects, possibly other things like that.
From a data set (n = 176), we aligned the configurations by Procrustes generalized least squares superimposition, removing size, rotation, and translation effects.
At the level of the investments by the authors, several participants mentioned that most, if not all translation effects accomplished required some efforts by the authors.
To address this, we have performed additional experiments to monitor the effects of overexpression SRSF1 in cell cycle progression and have concluded that the polysomal shift of mRNA targets upon SRSF1 overexpression is primarily linked to SRSF1-mediated translation effects and not to an indirect effect on the cell cycle.
Similar(54)
Manufacturers disdainfully refer to the phenomenon as the translation effect.
Learning to read difficult poems is an act of translation, effected by more reading.
On the other hand the firm benefits from a positive sales translation effect because 55% of its revenue is from outside the UK.
Potential limitations for these intrusive methods include overestimation or interval translation effect for the former and prohibitive computational cost for the latter.
Those U.S. dollar sales may start to look smaller in euro terms this year, but that is just a "translation" effect, says Mark Howdle, the chief European strategist at Schroder Salomon Smith Barney in London.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com