Sentence examples for translation deserves from inspiring English sources

Exact(3)

Alter's magisterial translation deserves to become the version in which many future generations encounter this strange and inexhaustible book.

This translation deserves to be studied in its own right, as does his rendering of Boethius' Consolation of Philosophy.

There is no such thing as a perfect translation, claims Polizzotti, adding: "And so much the better". Translation deserves to join other forms of artistic expression on its own terms, but the process should "start in homes and in schools". This book has the potential to inspire such a change.

Similar(9)

Mr. Symmons Roberts's translations deserve to be heard outside this production.

Scarlett Johansson has emerged from the ruck of her contemporaries to give strikingly varied performances in Girl With a Pearl Earring and Lost in Translation and deserves to win.

Hebrew translation: You deserve to live in this country, text in black banner: 2 years to (since the start of) the Lebanon War - 583 (Israelis) killed.

Much of his philosophical work was in the philosophy of religion, but from a modern philosophical point of view it is probably his hermeneutics (i.e. theory of interpretation) and his theory of translation that deserve the most attention.

Strictly speaking, it would make more sense to flip the terms if anticodons did emerge first, as the aa-specific triplets in ribozymes of the primordial RNA life (perhaps long before amino acids were recruited into translation), they deserve to be named "codons".

But Chapman's idiosyncratic translation needs and deserves to be defended against this charge.

Like Steve Ellis's acclaimed translation of 1994 (bleakly titled Hell, Carsonn's Inferno is a creative transformation that deserves our highest admiration and respect.

His novels deserve translation.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: