Sentence examples for translation decisions from inspiring English sources

"translation decisions" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to the process of making choices and judgments when translating a text from one language to another. Example: The translator's job is not just to convert words, but also to make important translation decisions, such as choosing the most accurate and culturally appropriate equivalents for certain phrases.

Exact(2)

Within the novel's first sentence, two subtle and seemingly minor translation decisions have the power to change the way we read everything that follows.

For instance, the co-transcriptional loading of trans factors can link transcriptional events with subsequent splicing, transport, stability, and translation [36], trans factors are implicated in mRNA stability and translation decisions made at P-bodies and other cytoplasmic structures [37], [38], and are anticipated to interact richly upon the target mRNA [39].

Similar(58)

Complex classification tasks such as speech and image recognition, automatic translation, decision making, etc. that were out of reach a decade ago are now routinely performed by computers with a high degree of reliability using (deep) neural networks.

These issues and the rationale for some of our translations decisions and modifications in Stage VI are described per item below.

Translation-related decisions about word choices may have influenced the analysis, but our translators were familiar with the context and we were able to query their word choices and clarify meanings of passages where necessary.

Meanwhile, the technologies that worked well enough to make it on to the market, such as speech recognition, language translation and decision-support software, were no longer regarded as AI.

In reality, the process of evidence translation into decision-making within government or other institutions is rather more complex [ 5].

According to a review of factors determining knowledge translation in decision-making [ 53], the two elements most associated with the use of knowledge from research results are the timeliness of the scientific findings and the relationships between the researchers and decision-makers.

This translation essentially employs decisions on appropriate circumscriptions and ranks of taxa, guided by certain sets of criteria, which may be subject to debate.

Israel Law Reports (Hein Online) English translations of selected decisions of the Supreme Court of Israel.

Yet, after the Greek iconoclasts were condemned at the Seventh Ecumenical Council (Nicaea, 787), the bishops of the Frankish king Charlemagne, who had not been invited to Nicaea and had learned of its decrees from a faulty translation, censured the decision at the synod of Frankfurt in Germany (794).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: