Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(38)
It uses human translation data, such as United Nations transcripts, to set up "parallel corpora" of text passages in two languages, aligned sentence by sentence.
Similarly, the network produced from UNESCO's translation data correlated better with Murray's fame index, which, as the subtitle of his book indicates, concentrated on science and the arts.
The translation data came from UNESCO's Index Translationum, which catalogues 2.2 million book translations, in more than 1,000 languages, published between 1979 and 2011.
It gives emphasis and priority to the exploration and identification of new textual and linguistic patterns in large amounts of translation data gathered in the form of translation data bases.
Here, it was possible to extract 805 events with both rotation and translation data.
Phase 2 allows the comparison between the rotation and translation data and also the comparison with the wavefield composition extracted from the dense array (Imtiaz et al. 2017).
Similar(22)
Each XRD-CT scan was made with 161 translation steps (translation step size of 20 μm) covering 0 180 ° angular range, in 151 steps using the continuous rotation-translation data acquisition method36,56.
The 5D redox and POX experiments were conceived by A.V., V.M., S.D.M.J. and A.M.B. M.D.M. and A.V. implemented the continuous rotation-translation data collection strategy, wrote the macros for the data acquisition and the scripts for the sinogram data pre-processing.
ND, LG, TM, LS, JD and BI supervised translation, recruitment, data collection and data entry.
Johannesson has published work on federated information systems, translation between data models, languages for conceptual modeling, schema integration, process integration, ontologies for conceptual modeling, and value modeling.
These appliances will perform protocol translation and data transformation before moving the data to the public cloud.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com