Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Accordingly, "there is no self-understanding that is not mediated by signs, symbols, and texts; in the final analysis self-understanding coincides with the interpretation given to these mediating terms" ("On Interpretation", in From Text to Action, 15, translation corrected).
*for region beyond Esmeraldo 5' deletion; translation includes correction of frameshift in Sylvio **through available Sylvio sequence, ~1600 of ~1770 nts; Esmeraldo translation corrected for frameshifts The prevalence of SNPs varied between 10.8% and 14% among this subset of genes.
Similar(58)
Our results show that 5-azacytidine does not act by interfering with one of the known mechanisms that are important for efficient NMD such as active translation, correct translation termination at the PTC, or the abundance of NMD co-factors.
Although we confirmed expression of RcCBR1 and RcCb5 transcripts, production of functional reductase and cytochrome b5 requires translation, correct protein folding in the endoplasmic reticulum, and insertion of the required cofactor.
Subsequently, the questionnaire was translated into English by the authors and the translation was corrected by a scientific English language company.
The translation was corrected.
By the time the preamble was added and the translation was corrected, the EU lost virtually any opportunity to comment since the time from introduction to adoption of the constitution was only one month.
Thus, the translation was corrected and the subsequent compression at the fracture site (Fig. 5).
Additionally, so far not covered short sequence traces were inserted in the PpPrxQC (PeroxiBase-entry 6324) and CrsAPxB (PeroxiBase-entry 2286) sequences and the sequence translation was corrected for the Chlamydomonas GPxA ORF by addition of missing G137 (Table 1).
Modern Bible translations have corrected this, but it is a central part of the Christmas story.
Judge Landau hardly ever waits to give his answer until the translator has done his work, and he frequently interrupts the translation to correct and improve it, appearing grateful for this bit of distraction from the grim business at hand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com