Sentence examples for translation concerns from inspiring English sources

Exact(2)

After coming to understand how the classical Chinese language itself poses problems for translators and interpreters we will then examine other issues methodological, metaphysical, and comparative relating to the reading of classical texts which tend to combine exegetical and translation concerns.

The second area of translation concerns research aimed at enhancing the adoption of best practices in the community" (NIH 2011).

Similar(58)

"Consultants tell us that by 2007 Chinese will be the Net's most common language, so the translation business must grow," said Muriel Jerome O'Keeffe, founder of JTG Inc., a translation concern in Alexandria, Va.

The Panel was asked to review CBSEI's instructions and the items, as well as assessing the appropriateness of the translation concerning comprehension, the words and expressions used and the relevance of the items.

However, in our study, the issue is unlikely to be one of inadequate knowledge translation concerning the guideline, given that in previous research [ 32], the same practitioners as those whose charts were included in this study, generally demonstrated awareness of the guideline by recommending the correct amount of weight gain for pregnant women [ 32].

Another America (Otra America) (1991), a poetry collection in English, with a Spanish translation, primarily concerns the struggles of impoverished women against sexual and political abuse, war, and death.

Translation: Your concerns are welcome, but we're doing pretty good here, guys.

While there was early consideration of using full diagnostic interviews this was rejected on basis of the complexity and resource demands of the translation task, concern that the associated burden on participants could compromise response rates with associated likelihood of substantial sampling bias, and on grounds of funding constraints.

Several translation companies expressed concerns and some confusion regarding the involvement of in-country consultants while others strongly supported their involvement.

As Vatican Radio reports: On the eve of the presentation, church officials confirmed that the Italian publisher of Youcat had withdrawn the Italian copies to fix a translation error which concerned a question over whether married couples could plan the size of their families.

Malament (1996) formulates a no-go theorem to the effect that a relativistic quantum theory of a fixed number of particles predicts a zero probability for finding a particle in any spatial set, provided four conditions are satisfied, namely concerning translation covariance, energy, localizability and locality.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: