Sentence examples for translation compiled from inspiring English sources

Exact(1)

The most important of these was the so-called Wyclif Bible, an English translation compiled in 1382.

Similar(59)

A new anthology in English translation, Austerity Measures, compiles some of the most revolutionary.

The Swedish research group compiled these two translations into one.

If a consensus was not reached in the first round, the expert panel's remarks were compiled into a unified translation, and a subsequent round of assessment was followed in the same way as for the first one.

These are books and portions of books that were excluded from the Hebrew Bible but that appeared in its Greek translation, known as the Septuagint, which was compiled around the 2nd century bc.

Binary translation (BT) allows the execution of already compiled applications on different architectures.

"Due to the large number of jobs moving from California to Texas, Texas has compiled a "Californian to Texan" translation guide," the post reads.

The research team compiled and compared all three translations to create the Malay version.

Questionnaires were first compiled in English and then subject to translation-back translation to ensure consistency of meaning in local versions.

This publication issued by the NGOs "BUND" Germany and "Friends of the Earth Europe" was based on a translation of a German publication from 2005 which compiled data of biomonitoring for a number of substances in breastmilk from around the world.

Data from extensive preclinical studies have been compiled and a certain areas have seen translation into large-scale clinical trials, with some encouraging reports.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: