Sentence examples for translation beginning from inspiring English sources

Exact(5)

The low translational elongation at the translation beginning step directs the target gene to generate the corresponding protein effectively [ 40].

Translation, beginning with the primary translation in protein synthesis and refers to any stage in the course of genetic activity beyond gene transcription itself.

Mr. Efremov's new version of "Three Sisters," which opened to critical praise in Moscow last year, will be presented for seven performances in Russian (with simultaneous English translation), beginning Friday at the Opera House at the Brooklyn Academy of Music.

The feline GK protein sequence was derived by forward translation beginning from an open reading frame identified at the 3' end of the assembled feline GCK cDNA.

The expected result is the translation beginning from the first available ATG codon, localized at position 117 of the normal coding sequence.

Similar(55)

WHEN did work on the new translation begin?

His Pushkin translation began at Vera's urging.

In prokaryotes, translation begins during the transcription process, before the full RNA transcript is made.

Qian's progress in understanding translation began with a groundbreaking tool created in his lab in 2010.

The work could not be continued in England because of political and ecclesiastical pressures, and the printing of his translation began in Cologne (in Germany) in 1525.

As Brodsky makes his characteristic shift from the visual to the conceptual, so his distinctive voice - as far as one can hear it in translation - begins to sound: a wry, cultured, philosophical murmur, sometimes earnest and sometimes cynical.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: