Sentence examples similar to translation basis from inspiring English sources

Similar(60)

Although Bahar physically coarse-grained proteins, Sanejou and and co-workers were among the first to coarse-grain the protein at the mathematical level as early as 1994 by breaking up the protein into residue blocks (the building-block approach) while introducing rotation-translation basis into the atomic Hessian (Durand et al. 1994).

Following harmonisation (ISPOR stage 6) of all target language translations on the basis of back translations, the source and all four target language versions of CDIS were piloted using cognitive debriefing (ISPOR stage 7) in each country.

Perl scripts were designed to predict the potential consequences at the level of RNA splicing and protein translation on the basis of Ensemble v.51.

The books – and I am judging them largely on the basis of translations, and translations of translations, usually from French from the original Albanian – are strange and fluid in form, yet obsessive and repetitive in their concerns.

The English version was used as the basis for translation.

The Longer Version was the basis for the Latin translation of the Theology, which was produced in the sixteenth century.

At the same time, we construct their Riesz wavelets whose dilation and translation form a Riesz basis for (L_{2}(R)).

In Theorem 2, Riesz wavelets whose dilation and translation form a Riesz basis for (L_{2}(R)) are constructed.

The novel imaging assay represents an important basis for translation into a "first-in-man" clinical study to assess COX-2 in vivo.

Participatory sensor data collection from app users (on an opt-in basis) and translation of that data into an appropriate representation of the crowd state and its evolution.

We then prove the convergence of cascade algorithms associated with the new masks and construct Riesz wavelets whose dilation and translation form a Riesz basis for (L_{2}(mathbb{R})).

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: