Sentence examples for translation arises from inspiring English sources

Exact(1)

The problematic nature of translation arises from two assumptions.

Similar(59)

Unlike previous translators, she contributes a substantial introduction, in which she elaborates on the difficulties of rendering Mauss's text in English". "Guyer's decision to produce a new translation arose from a conviction that this contextualization particularly the memorial and select reviews from Mauss is critical for understanding The Gift itself.

Again gfp was inserted immediately after the proposed initiation codon by recombineering with simultaneous insertion of a single extra base pair to eliminate translation arising from further upstream.

Rate constants associated with processes of degradation, transcription and translation arise as model parameters and it is an important question whether these can be identified.

One other transcript, nested transcript g, was shown to be functional as when gfp was inserted immediately after the start codon, with a single base pair insertion to disrupt any translation arising from further upstream, multiple reporter expression components were again observed (WBID Expr9840).

The need for such translations arises in order to bridge the gap between conceptually clear models on the one hand and computationally feasible models on the other hand.

In the same vein, data translation also arises as a complex challenge for researchers.

In one case, a translation problem arose where Spanish translation included words that conveyed the wrong meaning .Aficiones" was the word used to convey hobby even though in many Spanish-speaking countries it refers to a passion toward something.

More translation difficulties arise from a British habit of not taking such pronouncements at face value and assuming they must be starting points for some elaborate verbal dance to come.

But treating the attacks as acts of war would mean applying a different set of rules, presenting a new challenge to policymakers.All sorts of "translation problems" arise when trying to apply existing international rules relating to terrorism and warfare to online attacks, says Duncan Hollis, a professor of law at Temple University in Pennsylvania.

Challenges in the translation process arose from a tension between two somewhat contradictory requirements.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: