Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"The F.B.I. needs their feet held to the fire in order to make substantive changes in the translation area".
Similar(59)
One MO is complementary to the 5'-UTR (UTR MO) while the other targets the translation start area (ATG MO).
To be called Slova – Russian for "words" – the store will stock nearly 5,000 Russian language titles as well as Russian books in translation, covering areas from history to children's books and run by Russian-speaking booksellers.
In order to evaluate the underlying reference frame for representing translations in area VIP, we examined the temporal changes in firing rate for each neuron over the same 750 ms epoch used in the rest of the analyses.
Binary translation is another area that the Bitfusion team is targeting to speed up applications.
Binary translation is another area that the Bitfusion team is targeting to speed up applications.
Effective knowledge translation in this area relies on engagement of key stakeholder groups, the intended beneficiaries of this research.
The percentage of ribosomes engaged in translation, estimated by area integration of the absorbance of the polysomal profile as described previously [ 18], was also not significantly affected by isoleucine starvation: the mean values were 59±3%3% in conditions of isoleucine starvation and 61 ± 2% in optimal growth conditions [ 18].
Their fundamental approach included translating the Scriptures, establishing a college to educate an Indian ministry, printing Christian literature, promoting social reform, and recruiting missionaries for new areas as soon as translations into that area's language were ready.
These ethical and social problems must be addressed as part of a successful regulation response to emerging studies and translations of this area.
The journal publishes articles in postcolonial studies exploring issues of colonial power and resistance as well as innovative scholarship on globalization, new forms and sites of exploitation and colonization in an age of transnational capitalism, displacement and diaspora studies, global ecocriticism, cultural and cross-cultural translation, and related areas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com