Sentence examples for translation and interpretation from inspiring English sources

The phrase "translation and interpretation" is correct and commonly used in written English.
It refers to the conversion or understanding of one language to another and is often used in the context of language services or professions. Example sentence: "The company offers a wide range of language services, including translation and interpretation for business meetings and conferences."

Exact(60)

PRESIDENT HU: (As translated). First, I would like to clarify, because of the technical translation and interpretation problem, I did not hear the question about the human rights.

Their translation and interpretation mechanisms run smoothly.

One of the two questioned the grammar, translation and interpretation.

TRANSLATION and interpretation in matters of diplomacy is tricky.

Many states require hospitals to provide translation and interpretation services in emergency rooms.

We believe that instead of spending endlessly on translation and interpretation, we should focus on helping people learn English.

Texts as old as the Tao Te Ching are subject to the problems of both translation and interpretation.

In 1994, he founded his first company, the Haibo Translation Agency, which provided English translation and interpretation.

In 2005 the union spent some €1.1 billion ($1.4 billion) on translation and interpretation.

Inquilinos Boriques en Accion (IBA) Elders Program provides home visits, advocacy, outreach, translation, and interpretation for low-income Latinos.

This collection of oral texts from Nepal, Bhutan, and northeast India, rich with translation and interpretation, serves two purposes.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: