Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Fig. 3 A comparison of the tibial translation acquired by direct tendon pull Friemert et al. (2005a) (black line) and the tibial translation from a single trial with three translations elicited with the KT-2000 (grey lines).
Similar(58)
The results suggest that knowledge representation is not simply a translation of acquired knowledge to a knowledge representation.
Claiming to have found poetry written by the ancient bard Ossian, he published translations that acquired international popularity, being proclaimed as a Celtic equivalent of the Classical epics.
James Macpherson was the first Scottish poet to gain an international reputation, claiming to have found poetry written by Ossian, he published translations that acquired international popularity, being proclaimed as a Celtic equivalent of the Classical epics.
Application of comparative genomics to host resistance will rapidly expand our understanding of human immune defense by facilitating the translation of knowledge acquired through the study of model organisms.
At MacLehose Press, meanwhile, publisher Christopher MacLehose has acquired translations of three Modiano novels: Pour Que Tu Ne Te Perdes Pas dans le Quartier and Un Pedigree, both of which are set for release next summer, and L'Herbe des Nuits, due out in 2016 in English.
However, these approaches are limited in term of such parallel corpora and in term of low quantity of acquired translations.
In 2002, Orozco and Albir developed the instruments for measuring the process of acquiring translation competence in written translation.
Amazon acquired machine translation startup Safaba nearly two years ago, and it has been implementing translation to offer additional languages on sites including Amazon.com.
Our approach can overcome the steric hindrance of translation startup, and therefore promote translation smoothly to acquire high expression of exogenous protein.
Original meanings were often lost in translation and new ones acquired.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com