Sentence examples for translating well from inspiring English sources

Exact(6)

The book lived a long and healthy life, translating well to the movies and enduring in dogeared paperback form as a sourcebook of prurience in an age before the term "X-rated" had been invented.

But this ended up translating well -- everyone else reading the book is working from their kitchen table, too.

This may come back to bite me, but I can't see the theories of what Bitcoin could achieve translating well into practice.

Sure, remodeling a houseboat has its own challenges, but Tosh's recently completed renovation is buoyed by space-saving solutions and decorative touches that could easily jump from ship to shore, translating well for small apartments and larger houses alike.

"People thought I was nuts, but I saw the potential". Sure, remodeling a houseboat has its own challenges, but Tosh's recently completed renovation is buoyed by space-saving solutions and decorative touches that could easily jump from ship to shore, translating well for small apartments and larger houses alike.

"It just sort of happened," Fields says of his 2007 tweet of a quintessential L.A. scene: "Sitting on the roof @ The Standard in DTLA listening to LCD soundsystem & HotChip... .. Fields, a designer who lived in Highland Park back then, says that L.A.'s artist community had already been using the acronym at that time, and it ended up translating well to social media.

Similar(54)

But translating well-known television shows and films into computer games is fraught with creative constraints and traps.

Dr Bonate effectively delivers that message by translating well-established marketing and communications tenets into a call for action.

Encountering diversified cultural backgrounds, researchers hence have to take even more cautious steps in translating well-established standard instruments in Asia [ 5].

Translating well-established instruments into different languages, and testing its validity to prove that the attributes being measured in various settings are the same is needed to enable cross-cultural comparisons of findings.

But I found that this translated well".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: