Sentence examples for translating utilities from inspiring English sources

Exact(1)

Our study adds to this literature by providing estimates of survival gains required for each common adverse treatment effect, thereby translating utilities into something practical for clinicians and patients–survival gains needed to justify persistent problems.

Similar(58)

This was confirmed by using translate utility of the bioinformatics tools available from DNA 2.0 company online.

The EuroQol scores can be translated into utilities with values from the Dutch general population.

Patients' answers to the EQ-5D questionnaire were, consistent with general EuroQol recommendations [ 16], translated into utilities via a value set originally developed with the instrument from an UK population as no comprehensive value set for Norway existed.

Those estimates were, however, based on observed visual acuity data translated into utility values, not actual measurements of HRQoL of individual patients as in our study.

CHU9D raw scores were calculated and translated into utility weights using the original UK Adult Tariff [ 17 ] and the Australian Adolescent Tariff [ 10 ].

38 We imputed EQ5D scores in an ad hoc way and translated these into utilities by applying the standard conversion factor (tariff).

Using the WTP method, 9.5% of respondents (figure 2) indicated that they would pay nothing (US$0), translating to a utility value of 1.0.

Using an SG method, 57.5% of respondents (figure 2) indicated that they would take no chance of immediate death (0 in 1 000 000), translating to a utility value of 1.0.

In conclusion, our study reports a new possibility of translating QoL-AGHDA into utilities.

55 64 65 Notably, different valuations of one-dimensional health states do not necessarily translate to differing partial utilities of health states and to process outcomes.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: