Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
It's a process of translating thoughts and memories into written language.
In a Georgia hospital, electrodes have been successfully embedded in the brain of a completely paralyzed man, translating thoughts into cursor movement.
Andrew Schwartz, a professor of neurobiology at the University of Pittsburgh, says scientists will need to get better at translating thoughts into the complex set of muscle activations needed for more complicated or fluid arm motions.
Similar(57)
As agents to translate thought into action, verbs offer a clue to the secret of Grant's military success, which also consisted of translating thought into action.
In fact, although the strength of his stories and characters seem to make the playwright a good choice for dance, in practice those few ballets based on his other plays have often foundered on dance's difficulty with translating thought into action; narrative alone is not enough to sweep the audience along in these plays.
It did so by acting as a mind-reader that translated thoughts between different races and cultures.
A device that translated thoughts into actions — a true brain-computer interface — would be far more efficient and intuitive, Shenoy figured.
And months of training on a virtual-reality simulator will have prepared the teenager — selected from a pool of 10 candidates — to do all this using a device that translates thoughts into actions.
In previous studies, the computer interfaces that translate thoughts into movements are given a new set of instructions each day — akin to waking up each morning with a new arm that you have to figure out how to use all over again.
Clearly it is very hard to translate thoughts about photographs and aesthetics into human language, let alone machine.
I truly believe that the ability to write software code frees us to translate thoughts into practice, or, in silico experimentation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com