Sentence examples for translating the key from inspiring English sources

Exact(3)

In addition, several speakers discussed their experience of translating the key findings in basic biology to clinical strategies.

These results validate our hypothesis that translating the key pharmacophoric elements of the steroidal series into a nonsteroidal motif could deliver new series of active agents.

Having established the structure activity relationship for antiproliferative activity in the sulfamoylated steroidal microtubule disruptor series, we wished to explore the potential to generate new series of anticancer agents by translating the key elements of the steroidal pharmacophore into alternate scaffolds.

Similar(57)

The idea is to "translate the key metric where blogs excel other media producers - passion".

They translated the key book on adventure play into Japanese and then travelled to Europe to meet with the woman who was their prime mover from the nineteen-fifties on: Lady Allen of Hurtwood.

Speaking to a lunch of 500 UK and China-based business leaders, he risked speaking a few words in Mandarin designed to sum up the foundations of that partnership - translated the key phrase was "in both sides' interests".

He provided some context on how to translate the key points of my work with terminology and events common to business settings.

These were attempts by the researchers or groups they were collaborating with to translate the key messages of the research into a language and product suitable for a specific target audience.

PBPK models provide the necessary link to translate the key toxicological endpoints (e.g. an external dose-based no observed adverse effect level) to an internal-based biomarker concentration (e.g. blood or urine).

Tracing the mechanisms used to implement these values through the culture change project, the study describes the introduction of the "Business Values Scorecard" (BVS), which provided a way of translating the five key values into a coherent set of performance measures.

Variety's Andrew Barker wrote that Hidalgo had "seemingly unlocked the key to translating the cerebral sensuality of Gabriel Garcia Marquez's writing into film, providing one of the few screen adaptations worthy of the Colombian novelist's source material".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: