Sentence examples for translating the former from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(2)

As part of the festivities poet and academic Waly Faye presented his life's work: he has spent the last 30 years translating the former president's poems from French so they can be read in one of Senegal's native languages for the first time.

To address these issues, here we explore the relationship between horizontal and vertical fluxes from three perspectives: mathematical, based on existing equations; empirical, based on existing and new data; and risk-based, based on translating the former two into a risk context.

Similar(57)

More particularly, they will relate sentences in the language to which the theory applies (the 'object-language') to sentences in the language in which the theory of meaning is itself couched (the 'meta-language') in such a way that the latter effectively 'give the meanings of' or translate the former.

First we invited a bilingual expert to translate the English version of WHOQOL-OLD into Chinese, and then another bilingual expert to back-translate the former version into English.

Some rewards earned in the latter translated into the former, but otherwise they were separate cities: separate games.

It is Sarath who leads her to his former teacher, a now-blind epigraphist called Palipana who "made his name translating Pali scripts and recording and translating the rock graffiti of Sigiriya".

Translating the Language of Care.

The inscription reads: Which translates to: John the former pope XXIII.

With his eye fixed on small pocketbook issues, the mayor is pushing to translate the lower crime rates into (former insurance salesman, remember) lower insurance rates on homes and cars.Beyond the pothole-fixing, Mr Menino has gained respect by winning two big fights.

Descartes, despite his varying and sometimes misleading use of terms, seems consistently to distinguish mere pleasant sensation from the soul's contingent and variable affective reaction to it, even when he is well translated as calling the former "pleasure" (in a use close to use 2 of n. 1, 8) and the latter delight or joy of the soul.

Gurur Brahmā, gurur Viṣṇur gurur devo Maheśvaraḥ gurus sākṣāt, paraṃ Brahma tasmai śrī gurave namaḥ.. Former Krishna devotee Joshua Greene translates the lines as follows: "I offer homage to my guru, who is as great as the creator Brahma, the maintainer Vishnu, the destroyer Shiva, and who is the very energy of God".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: