Sentence examples similar to translating the foreign from inspiring English sources

Similar(60)

But Bright, who died last year, had always imagined the film as an evangelical tool, and in 1981, he organized the Jesus Film Project, which began translating the script into foreign languages.

Updated at 5.10pm BST 5.06pm BST Ivan and Haran with the "Polyglot Guardian" 5.04pm BST Ivan Codesido and Haran Rasalingam are up next with the Polyglot Guardian, which is looking at ways of translating the Guardian into foreign languages, not least Spanish.

Much African music is intertwined with the society from which it arises in ways that are difficult for a Westerner to understand, and this context is virtually impossible to translate onto the foreign stage.

"He said I could go back to school, or I could be a missionary and translate the bible into foreign languages.

Throughout the 1920s, he translated the works of foreign poets and writers into Malagasy, including Baudelaire, Rimbaud, Laforgue, Rilke, Whitman, and Góngora; he also translated traditional Malagasy kabary (oratory) into French for publication in French-language literary reviews.

The woman claimed she was not allowed to translate the letters for Spanish-speaking foreign citizens and said she was fired after complaining about how the immigrants were treated.

So, for instance, great writers like Saul Bellow or Ezra Pound have also translated the works of other great, foreign authors into English.

He is Jeffrey P. Bezos, not Jeffrey A. An article on Tuesday about the cracking of an 18th-century code known as the Copiale Cipher misspelled the surname of the mathematician to whom Warren Weaver, a pioneer in automated language translation, wrote a letter in 1947 that suggested applying code-breaking techniques to the challenge of translating a foreign language.

An article on Tuesday about the cracking of an 18th-century code known as the Copiale Cipher misspelled the surname of the mathematician to whom Warren Weaver, a pioneer in automated language translation, wrote a letter in 1947 that suggested applying code-breaking techniques to the challenge of translating a foreign language.

I met her when she was translating for foreign journalists at the beginning of her own career as a writer; she was a young woman with a hearty laugh and an irreverent sense of humour.

Indeed Asia itself is a western concept: the Chinese word for it, Yazhou, is a coinage translating a foreign notion.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: