Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
A tripartite recursion follows because there are many dàos of finding, of choosing, and of translating the first level plethora.
At the end of September, Germany made headlines for translating the first twenty articles of its constitution into Arabic.
The royal court in Bergen also started importing and translating the first true European literature that became available to a wider Norwegian audience.
First, current programs that focus on translating the first months of the DPP lifestyle intervention need to consider offering maintenance programs to maximize sustainability of weight loss, improvements in cardiometabolic risk factors, and the potential to prevent or delay diabetes.
Dealing with all these challenges and finding the balance between closeness to the Canadian original and cultural adaptation needs was especially relevant in translating the first set of forms, for the HCAs.
For messages containing iterated lysine codons, the rate constant for translating the first lysine codon is similarly fast (k1,obs from 2 19 s−1, Figure 2C) for AAA and AAG codons.
Similar(53)
Translating the second row gives: YOURANSWERISNATURALTWO. Page title fixed in 2010 by the archivists of Beginner's Luck.
Martha Lovejoy, From Aiding Pirates to Aiding Human Rights Abusers: Translating the Eighteenth-Century Paradigm of the Law of Nations for the Alien Tort Statute, 12 Yale Hum.
So instead of translating the sixth verse as "God sent fiery serpents," we should read it as God "let loose" or "set free" the creatures.
We are in the process of translating the third-wave cognitive manual, which will be published at a later time point.
The earliest English translations of Kafka's works were by Edwin and Willa Muir, who in 1930 translated the first German edition of.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com